NOTA BENE:

Revista Internacional del Colegio Profesional de Antropólogos de Lima. Sede: New York.


sábado, 8 de enero de 2011

Carta de Rosina Valcarcel a Jose Maria Arguedas


Carta a José María Arguedas

Gracias, guitarra, por esta tarde sin cuerdas
¿Ocultas la melodía del horizonte?
¿El silbo añil del viento?

El silencio hecho de diez espadas y una soga
Sin esa campana
Ni aquel amor que besa la tierra

El tiempo cae como una botella
Gira y desciende
Vacío

José María nos dueles, nos muerdes
Porque venimos de abajo
Pasajeros del mismo color

8/1/2011
Rosina



De: Lucia Lorenzini
Asunto: Re: En Tutaykiri: "Carta de Rosina Valcárcel a José María Arguedas" /
A: "Carlos Ostolaza Ramírez"
Fecha: lunes, 10 de enero de 2011, 07:19 am

Feliz año nuevo, compañera; que sea feliz de veras y traiga amor y paz. Un abrazo para ti y mi querido Jaguar! Tu poema, lindísimo; aquí va la traducción
Con infinito cariño
Lucia

Arguedas
Grazie, chitarra, per questa sera senza corde
Nascondi la melodia dell'orizzonte?
Il fischio color indaco del vento?

Il silenzio fatto di dieci spade e una corda
Senza quella campana
E quell'amore che bacia la terra

Il tempo cade come una bottiglia
Gira e scende giù
vuoto

José María ci duoli, ci mordi
Perché veniamo dal basso
Passeggeri dello stesso colore

1 comentario:

Anónimo dijo...

Emoción, asombro, nostalgia y leve alegría me suscita descubir mi simple cartita al maestro Arguedas, entre las páginas de Tutaykiri. Quedo agradecida este domingo pálido. Rosina

East Elmhurst, New York, United States

Seguidores

Archivo del Blog